next perv

Жили ли евреи в Египте?



История о египетском рабстве и Исходе, безусловно, является одним из краеугольных камней еврейского коллективного самосознания. Обо многих заповедях (например, о субботе) говорится, что это – «напоминание об исходе из Египта»; ежегодно за пасхальным столом произносят: «Рабами были мы в Египте», и т.д.

Вместе с тем многие, если не большинство, историков и археологов сомневаются, что этот библейский рассказ является описанием реальных событий. По их мнению, ни египетские источники (хроники, надписи и т.д.) ни археологические находки не свидетельствуют ни о поразивших страну стихийных бедствиях, ни о массовом уходе подневольного населения.

Однако, как полагает Йегошуа Берман, профессор библеистики Бар-Иланского университета, в данном случае его коллеги допустили принципиальную методологическую ошибку: они ищут свидетельства исхода в египетских источниках, вместо того, чтобы искать следы египетской культуры в Пятикнижии.

Между тем, по словам профессора, в тексте Торы можно увидеть множество следов как самой египетской культуры, так и реакции на нее. «Я обнаружил, что Тора на удивление хорошо знакома с египетской культурой. Это позволяет предположить, что израильтяне жили в Египте, причем довольно продолжительное время. Кроме того, то, методы, с помощью которых Тора работает с этим культурным материалом, в наши дни назвали бы культурной апроприацией – люди берут пропаганду своих угнетателей и делают ее своей», — объясняет Берман.

К примеру, в Торе сказано: «И вывел нас Господь из Египта рукою сильною и мышцею простертою, и страхом великим, и знамениями, и чудесами» (Дварим, 26:8). Как утверждает Берман, выражение «рукою сильною и мышцею простертою» неоднократно появляется в письменных памятниках Нового Царства (1500–1200 до н.э.) – в надписях, посвященных военным победам фараонов. К примеру, надпись о победе над ливийцами гласит: «Фараон победил ливийцев рукою сильной».

По словам, профессора, это клише использовалось в Египте в строго определенную эпоху. Поэтому сомнительно, чтобы о нем мог знать библейский автор, живший несколькими веками позже.

Еще одним аргументом в пользу своей гипотезы Берман считает барельеф с изображением крупнейшей победы фараона Рамсеса II – битву при Кадеше, в которой египтяне разгромили хеттов. (Историки полагают, что это было крупнейшее колесничное сражение в истории человечества). Именно Рамсеса II (1303–1213 до н.э.) многие считают одним из фараонов, упомянутых в книге Шмот. Барельеф с изображением победы был помещен в храме на скале Абу-Симбел, недалеко от нынешней египетско-суданской границы.

Битва при Кадеше. Египетский барельеф

«После победы над хеттами изображения военного лагеря появились по всему Египту. Частью этого изображения была ставка фараона, состоявшая из двух пространств, большего и меньшего; в последнем находился трон Рамсеса», — говорит профессор.

Исследователи обратили внимание, что размеры левого пространства относятся друг к другу как два к одному, а правого – как один к одному. По словам Бермана, именно так была устроена скиния – портативное святилище, которое, согласно Торе, израильтяне построили вскоре после Исхода. «Я полагаю, что оно было сделано по модели ставки Рамсеса», — говорит профессор.

Скиния

Еще одна связь между битвой при Кадеше и рассказом об Исходе – побежденные хетты изображались бегущими в реку. Кроме того, одержав победу, египетские воины исполнили хвалебную песнь – точно так же, как израильтяне после гибели фараона и его войска в водах Красного моря: «Тогда воспел Моше и сыны Израиля эту песнь Господу, и сказали так: Пою Господу, ибо высоко вознесся Он; коня и всадника его вверг Он в море. Моя сила и ликование – Господь. Он был спасением мне. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его, и т.д.» (Шмот, 15:1-2).

Как утверждает Берман, слова библейского и египетского гимнов весьма похожи. К примеру, о фараоне Рамсесе сказано, что он пожирал врагов «как мякину, как солому». А в Торе мы читаем: «Посылаешь гнев Свой, и он палит их, как солому» (там же, 7). По словам профессора, этот образ не встречается ни в одном другом памятнике литературы древнего Ближнего Востока.

Кроме того, в библейском рассказе об Исходе встречаются имена, имеющие, как считает Берман, несомненно египетское происхождение. К примеру, имя Мирьям, сестры Моше, означает «любимица Амона», египетского бога небес. Да и имя главного героя исхода, Моше, некоторые семитологи считают произошедшим от египетского корня msy, означающего «сын» или «рождать».

Что же касается отсутствия упоминаний об исходе в египетских источниках – по словам Бермана, египтяне никогда не описывали свои поражения. «Точно так же в современном резюме никто не пишет, почему его уволили с предыдущей работы», — улыбается профессор.

По словам Бермана, этим вопросом он занимается более десяти лет, и в настоящее время занялся организацией кошерных экскурсий в Египет. «Мне кажется правильным возить религиозных евреев туда, где их предки были рабами», — говорит профессор.

Александр Элькин

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.