Ведь хорошо приносишь ты (жертву) или нет
audio
Ведь хорошо приносишь ты (жертву) или нет и далее – один из самых загадочных отрывков во всей еврейской Библии. Предлагаемый перевод словосочетания им тетив сеэт ве-им ло тетив известен, но крайне непопулярен. Так, Кассуто считает, что мысль, выраженная в стихе, не является при таком прочтении «ни ясной, ни правдоподобной» (Cassuto 1961: 208). Ничего неясного или неправдоподобного […]
Создала я мужа с Господом
audio
Создала я мужа с Господом – слово канити «создала» (ср. перекличку с именем Каин) обычно передают как «приобрела», хотя это значение глагола, видимо, вторично; в западносемитских языках корень QNY может иметь значение «создавать, творить» и относиться к верховному божеству (ср. библейское коне шамаим ва-арец «Творец небес и земли», Быт 14: 22, и ханаанские параллели к […]
Матерью всего живого
audio
Матерью всего живого – Ибн Эзра замечает, что речь идет только о человеке (ср. также комментарии Саадии Гаона и Радака). М. Баль, опираясь судя по всему на апостола Павла (Первое послание к Тимофею, 2: 15), видит здесь «замыкание» женщины на материнстве (Bal: 128). Ей возражает американо-израильская исследовательница Илана Пардес, реконструирующая миф о праматери всего живого, […]
ПРЕДЫДУЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ