Говорят, что (происходят) – никрау, букв. «называются». Корни-лейтмотивы первой половины этой главы – «коф – реш – алеф» qr̕ в стихах 1, 2, 8 в пассивном значении (в пассивной породе «нифʻаль» в стихах 1, 2 и в пассивной форме «поʻаль» в стихе 8. В активном значении в стихах 12, 13 и 15 и корень «шин – мем – айин» šm̕ со значением «слушать, слышать» в простой породе «каль» в стихах 1, 6, 12, 16 и в каузативной породе «hифʻиль» со значением «провозглашать, объявлять» в стихах 3, 5, 6