next
perv
На запад, в пустыню; Хорев
На запад, в пустыню – ахар hа-мидбар. Слово ахор – «сзади» – может обозначать запад, так же как кедем – «спереди» – может значить восток. Такое понимание представлено в некоторых английских переводах Библии, а также в комментариях Н. Сарны и Б. Чайльдса. Другие переводы: «за пустыню», «вглубь пустыни». Propp предлагает вместо ва-йинhаг hа-цон ахар hа-мидбар читать ва-йинhаг ахар hа-цон hа-мидбар – «и пошел вслед за стадом в пустыню».
Хорев – это название «горы Божьей» употребляется в Пятикнижии наряду с названием Синай. Возможно, Хорев – имя местности, где расположена гора Синай.