Библиотека, пережившая инквизицию и Гитлера
Амстердамская библиотека «Эц Хаим» является на сегодняшний день старейшей действующей еврейской библиотекой. Она была основана еще в 1616 году бежавшими в Амстердам из Испании и Португалии криптоиудеями, которые, поселившись в Нидерландах, стали открыто исповедовать религию предков. Сегодня библиотека занимает три комнаты здания, прилегающего к величественной Португальской синагоге, так же построенной еще в XVII веке и с тех пор считающейся одной из достопримечательностей голландской столицы.
Эмануэль де Витте. Интерьер Португальской синагоги в Амстердаме. Ок. 1680 год.
30-тысячное собрание в большинстве своем состоит из рукописей, написанных евреями, бежавшими с Иберийского полуострова от преследований инквизиции, или их потомками. Старейший из этих документов – копия Мишне Тора Рамбама, сделанная в 1282 году. Особенную ценность этому манускрипту придают следы подчистки, сделанные цензором – крещеным евреем, который служил в инквизиции и порой вычеркивал из книги целые отрывки.
Гораздо худшая участь грозила всей библиотеке после 1940 года, когда Голландия была оккупирована нацистами, уничтожившими три четверти местной еврейской общины. Однако немцы, к счастью, не тронули Португальскую синагогу, а книжное собрание, вместо того, чтобы сжечь, отправили в Германию. После войны книги были найдены и возвращены в Амстердам.
Однако у нидерландской общины не хватало средств для содержания уникальной коллекции. Кураторы библиотеки пришли к выводу, что для создания необходимых условий хранения здание, построенное еще в 1675 году, необходимо полностью перестроить. Поэтому в 1979 году книги и рукописи временно были отправлены в Израиль.
В 2000 году, после полной реконструкции старинного здания, библиотека вернулась в Амстердам. И вот сегодня, с помощью технологий XXI века, сотрудники намерены сделать уникальное собрание общедоступным. По словам куратора библиотеки, цель этого проекта состоит в том, чтобы информация, хранящаяся на страницах древних книг, не пропала и сохранилась на века.
Используя новейшее технику, в 2014 году Национальная библиотека Израиля вместе с библиотекой Эц Хаим приступила к оцифровке всего голландского собрания. В ближайшее время все книги будут выложены в Интернет, причем в совершенно бесплатном доступе.
Иерусалимская библиотека собирается включить амстердамские книги в Ktiv – обширное международное собрание оцифрованных еврейских рукописей, которое должно открыться в августе. Все сканы древних манускриптов сделаны в виде файлов с высочайшим разрешением, устойчивых к дигитальному разложению. Архив будет размещен на нескольких серверах в разных странах.
«Подобно многим людям, переживших Холокост, книги из библиотеки Эц Хаим продемонстрировали удивительную способность обманывать смерть», – говорит сотрудник Национальной библиотеки Израиля Авиад Штольман. – «Однако и нам, со своей стороны, нужно принять все необходимые меры, чтобы эта превосходная библиотека сохранилась на века».
Библиотека занимает двухэтажное здание с винтовой лестницей и двумя восьмиугольными верхними окнами, обеспечивающими рассеянное освещение. Несколько дней в году она открыта для широкой публики – для участия в осмотре нужно заранее записаться на организованную экскурсию. (Аккредитованные исследователи могут пользоваться библиотекой круглогодично). По словам Хейды Варнке, куратора библиотеки Эц Хаим, подобная политика вызвана заботой о книгах, которые могут пострадать от влажности и перепадов температуры.
Библиотечное собрание, включенное в 2003 году в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, была создана беженцами из Испании. Поселившиеся в Амстердаме сефарды интересовались философией и медициной, активно участвовали в международной торговле и проявляли интерес к последним изобретениям. Спасаясь от инквизиции, они принесли в Голландию глубокие познания в медицине, теологии и астрономии (о чем, в частности, свидетельствует «Сборник астрономических трактатов» – хранящаяся в библиотеке ивритоязычная книга XVII века).
В числе интересных книг из собрания Эц Хаима следует так же упомянуть изданный в 1780 году «Словарь морских терминов» Давида-Франко Мендеса, содержащий статьи на голландском, французском, португальском и испанском, а также точными изображениями различных частей и снастей корабля. Составитель и переводчик словаря был одним из влиятельных членов амстердамской еврейской общины, к тому же преуспевающим страховым агентом.
Другие сефардские евреи воспользовались относительной голландской веротерпимостью для того, чтобы возобновить изучение религиозных еврейских текстов.
«Люди, создавшие Эц Хаим и помогавшие развитию этой библиотеки, подвергались преследованиям на протяжении десятилетий», – говорит Рут Петерс, старший каталогизатор библиотеки. – «Эти книги – свидетельство восторга, который испытывали люди, получившие возможность открыто следовать еврейской традиции и возобновить ее изучение. Эц Хаим – памятник культурному возрождению, которое они возглавили».
Время от времени тяга к теологическим изысканиям проверяла на прочность границы терпимости даже в Нидерландах – несмотря на несомненную толерантность в вопросах веры, голландское общество XVII века оставалось глубоко религиозным (христианским). Примером подобной проверки может служить книга с внешне нейтральным названием «Избранные труды различных авторов», написанная по-испански раввином Шаулем-Леви Моетерой и содержащая опровержение Евангелий, Деяний Апостолов и других новозаветных книг, а также полемические доводы и рассуждения, направленные против христианства. По словам Варнке, подобные «взрывоопасные» материалы хранились в библиотеке в виде рукописей и печатались крайне редко, чтобы ограничить их распространение и не раздражать голландских властей.
Культура дебатов, характерная для амстердамской общины, а также хорошее знакомство с различными религиями и идеями – этому способствовало не только знание европейских языков, но и участие в международной торговле – привели к появлению еретиков вроде всемирно известного философа Бенедикта Спинозы (который был отлучен за идеи, раздражавшие не только евреев, но и христиан) или мыслителя-бунтаря Уриэля Акосты, который так же подвергся отлучению, раскаялся, а затем покончил с собой. Невозможно утверждать с уверенностью, но весьма вероятно, что оба вольнодумца бывали в Эц Хаиме. «В конце концов, это было самое большое собрание еврейских книг», – говорит Вранке. Кроме того, в свое время отец записал Баруха-Бенедикта в йешиву Эц Хаим, которой первоначально принадлежала библиотека.
Еще одной противоречивой фигурой, оставивший нестираемый след в истории библиотеки, стал Шабтай Цви – мистик из Турции, провозгласивший себя Мессией, смутивший евреев Европы и Азии, однако в 1666 году обратившийся в ислам. В числе документов, хранящихся в библиотеки, есть письмо двадцати четырех голландских евреев, уверовавших в мессианское предназначение Шабтая и вышедших из-за этого из общины. В трехстраничном послании, написанном на иврите, амстердамские саббатианцы просили, чтобы самопровозглашённый Мессия послал им весточку, а так це рассказали о неком Шабтае Рафаэле, изгнанном из города за поддержку своего тезки. Это письмо так и не было вручено адресату, возможно – поскольку к тому времени, как гонец прибыл в Турцию, он уже стал вероотступником.
Шабтай Цви обращается к народу. Гравюра XVII века
Несмотря на то, что все документы были многократно исследованы, время от времени удается найти что-то новое, говорит Вранке. В качестве примера она приводит посвящение жене, сделанное автором XV столетия – крайне редкий пример в истории еврейской литературы.
По словам сотрудницы библиотеки, «оцифровка – один из способов сделать рукописи доступными для более широкой аудитории. Это позволит нам узнать больше – ведь множество тайн все еще остается нераскрытыми».
Источник: JTA (англ.)