next perv

Мне уже не двинуться с места



Мне уже не двинуться с места – буквально: меня охватил шавац. Это слово, встречающееся в еврейской Библии только один раз, обычно переводят как «боль», «головокружение» (Гезениус) или «судорога» (Brown – Driver – Briggs: 990). (В современном языке оно приобрело значение «инсульт»). Каков бы ни был характер страданий умирающего Шауля, ясно, что пошевелиться он уже не может.

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.