next perv

Город Солнца– ир ha-hерес



Город Солнцаир hahерес. Такой перевод встречается уже в Таргуме и Вульгате,в греческом переводе Симмаха, а также в двух кумранских рукописях Исаии. Септуагинта дает вариант, в котором можно разглядеть изначальное название ир ha-цедек. Один из редких синонимов для солнца –херес, действительно, одна из кумранских рукописей дает вариант ир ha-херес вместо масоретского ир hahерес. Название ир hahерес иногда пытаются истолковать как «город разрушения» (от корня «hе – реш – самех» hrs со значением «разрушать»- Brown – Driver – Briggs:249), однако для такого понимания нет достаточных оснований. Наконец, иногда дают перевод «львиный город» и отождествляют его с египетским городом Леонтополем. Такое отождествление существовало издавна – как сообщает Иосиф Флавий («Иудейская война 7.420-436; «Иудейские древности» 12. 387-388; 13. 62-73, 283-287), во втором веке до н.э. первосвященник Хоньо (Ония) IV, изгнанный из Иерусалима, получил разрешение от египетского царя Птолемея Филометра на строительство еврейского храма в Леонтополе – возможно, на месте древнего культового центра, посвященного богине Баст, которую представляли с головой льва. Интересно, что курган, существующий на месте Леонтополя, по-арабски именовался Тель эль-Йеhудие («иудейский курган»), а провинция (ном), в которой располагался Леонтополь, именовалась Гелиополь («город солнца») (Blenkinsopp: 318).

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.