next perv

Горе тому, кто грабит, а его не грабят



Горе тому, кто грабит, а его не грабят, и далее – классик немецкой библеистики Герман Гункель еще в 1924 году предлагал рассматривать эту главу в качестве так называемой пророческой литургии, состоящей из двух подражаний плачам и, в его терминологии, «литургии Торы». При этом не очень ясно, действительно ли существовал такой жанр, как пророческая литургия. Самое большее в этой главе можно выделить элементы траурного псалма: просьба (2-4), хвала (5-6), собственно жалоба (7-9) и ответ Бога (10-12) (Blenkinsopp: 436).

Горе тому, кто грабит, а его не грабят, тому, кто предает, а его не предалиhой шодед ве-атта ло шадуд у-вогед ве-ло вагду вах. Ср.  схожую игру с корнями в 24: 16: богдим багаду у-вегед богдим багаду («предатели предали, предатели предали предательски»).

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.