Они заставили меня ревновать к не-богу
Они заставили меня ревновать к не-богу – бе-ло-эль. Форма ло-эль “не -бог” не встречается в других частях Второзакония. А я верну им ревность не-народом – бе-ло ам. Форма, аналогичная бе ло-эль. Неясно, кого именно автор песни считает “не-народом” и “мерзким племенем”, и есть ли у этого племени конкретно-исторический прототип. Библейский Израиль угнетали самые разные народы – от амалекитян и мидианитян до ассирийцев и вавилонян, и можно предположить, что текст песни содержит указание на одного из этих врагов, скорее всего – на какое-то кочевое племя (ср. типичные в месопотамских источниках описания кочевых «нецивилизованных» народов как глупых и находящихся за пределами нормальных человеческих сообществ; см. Tigay: 308). В любом случае, угрожая расправой, Всевышний следует принципу талиона – меры за меру, ср. комментарий выше 19:21.