Жену умершего приобретаешь ты – здесь существует разночтение между зафиксированной на письме канонической версией слова (т.н. «ктив») и принятым прочтением его (т.н. «кри»), где вместо канита – «приобретаешь» – предлагается прочтение канити – «приобретаю». К. Нильсен предлагает принять неогласованный вариант текста («ктив»), согласно которому Боаз не предлагает выкупщику жениться на Рут, а сам высказывает намерение вступить с ней в брак. Чем это может угрожать непоименованному родственнику, будет видно из комментария к следующему стиху.