next perv

Yiddish Glory: еврейские песни Великой Отечественной войны



В середине 1990-х гг. сотрудники Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского в Kиеве обнаружили неизвестные рукописные материалы на идише, оказавшиеся архивом отдела фольклора Кабинета еврейской культуры, которым руководил исследователь еврейской этнической музыки М. Я. Береговский. Архив содержал тексты (иногда также ноты) песен, рассказы и шутки, записанные Береговским и его коллегами от евреев на территории СССР во время и вскоре после Великой Отечественной войны. Материалы готовились для публикации, но так и не увидели свет из-за волны репрессий. Архив, конфискованный при аресте Береговского в 1950 г., долгие годы считался утраченным.

Несколько лет назад Анна Штерншис, исследовательница советской и идишской культуры, профессор университета Торонто, отобрала несколько песен из архива Береговского, который исполнили Павел Лион, исследователь идишской литературы, более известный под сценическим псевдонимом Псой Короленко, и Софья Мильман. В результате появился альбом Yiddish Glory,  который в 2019 году был выдвинут на премию Грэмми

В альбом вошло  18 песен самой разной тематики. Так, 42-летний еврей из Одессы написал на идише песню, в которой высмеивал провал попыток Гитлера захватить угольные и нефтяные ресурсы Украины. Песня «На высокой горе» о событиях 1943-44 годов, которую написал Вели Шаргородский, заканчивается словами: «У Германии проблемы, Гитлеру капут!», и т.д.

В честь Дня Победы предлагаем нашим читателям несколько песен из этого альбома.

Песня победы

Письмо Тайбл (Письмо мужу на фронт)

Мой пулемет

Пуримские подарки Гитлеру

На высокой горе

Бабий Яр

К Новому году (1944

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.