next perv

языком «Святого Духа»



См., напр., предисловие в H. Cremer, Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek (4th ed.; Edinburgh, 1895 [1st ed., 1867]). Самой концепции «Святого Духа» мы тоже обязаны Септуагинте. На иврите, רוח הקודש – это не «Святой Дух», а «Дух Святости», где «Святость» – это способ избежать прямого упоминания Бога окольными путями. Т. е., «Дух Святости» – «Дух Бога».

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.