• ТЕКСТЫ
  • Проект “Да”
  • ВИДЕО
  • Энциклопедии
    • Еврейская молитва
    • Еврейские профессии
    • Еврейская ангелология
    • Еврейская демонология
    • Библейский бестиарий
  • ТОРА НА КАРТЕ
  • О нас
    • О ПРОЕКТЕ
    • АВТОРЫ

80,237 people like Я-Тора.

  • ТЕКСТЫ
  • Проект “Да”
  • ВИДЕО
  • Энциклопедии
    • Еврейская молитва
    • Еврейские профессии
    • Еврейская ангелология
    • Еврейская демонология
    • Библейский бестиарий
  • ТОРА НА КАРТЕ
  • О нас
    • О ПРОЕКТЕ
    • АВТОРЫ
menu

  •  КНИГА БЫТИЯבְּרֵאשִׁית
  •  КНИГА ИСХОДАשְׁמוֹת
  •  КНИГА ЛЕВИТ‏וַיִּקְרָא
  •  КНИГА ЧИСЕЛבְּמִדְבַּר
  •  ВТОРОЗАКОНИЕדְּבָרִים
  •  КНИГА СУДЕЙשׁוֹפְטִים
  •  ШЕМУЭЛЬ Iשְׁמוּאֵל א
  •  ШЕМУЭЛЬ IIשְׁמוּאֵל ב
  •  КНИГА РУТרוּת
  •  КНИГА ЭСТЕРאֶסְתֵּר
  •  МЛАХИМ Iמְלָכִים א
  •  МЛАХИМ IIמְלָכִים ב
  •  КНИГА ИСАЙИיְשַׁעְיָהוּ
book icon
  • археология
  • люди танаха
  • танах в искусстве
  • мидраш
  • поэзия
  • апокрифы
  • иудаизм и христианство
  • десять заповедей
  • этика
  • трудности перевода
  • музыка
  • книга Судей
  • Самсон
  • исход
  • средние века
  • Тамар
  • греко-римские тексты
  • история
  • дарование Торы
  • холокост
  • книга Бытия
  • еврейская мистика
  • Юдифь
  • сотворение мира
  • наследие
  • септуагинта
  • воздаяние
  • сотворение человека
  • Каин и Авель
  • свобода выбора
  • Шаул
  • иерусалим
  • еврейские праздники
  • прозелитизм
  • песнь песней
  • библейские мотивы
  • книга Чисел
  • Эрец Исраэль
  • животные танаха
  • меры длины
  • иерусалимский цикл
  • исследования Библии
  • еврейские писатели
  • природа в танахе
  • Эстер
  • пурим
  • юмор
  • песах
  • Шемуэль I
  • Шавуот
  • галаха
  • заповеди
  • иудаизм и искусство
  • I книга Шемуэля
  • лахиш
  • синагоги
  • Иосиф Флавий
  • книга эстер
  • «смысл еврейских обычаев»
  • II книга Шемуэля
  • менора
  • давид
  • Иов
  • второзаконие
  • книги Царей (Мелахим)
  • Тора и наука
  • Моше
  • счет омера
  • антропология
  • книга Рут
  • 1 книга царей
  • пророки
  • древний Египет
  • Шломо (Соломон)
  • еврейские посты
  • легенды евреев
  • недельная глава
  • ханука
  • растения Танаха
  • книга Исхода
  • книга Левит
  • Даниэль
  • Земля Израиля
  • рукописи
  • еврейская философия
  • Еврейский календарь
  • Семья и школа
  • I Книга Царей
  • антисемитизм
  • искусство
  • иона
  • ирод
  • Комментарии и комментаторы
  • Еврейские книги
  • Книга Иисуса Навина
  • перевод
  • стихи
  • Книга
  • II книга Царей
  • архе
  • мистика
  • истирия
  • архео
  • народы танаха
  • рецензии
  • издания Библии
  • Эли Визель
  • пророк Иона

Послание Аристея к Филократу

Реувен Левин

Начиная с XVII века у некоторых исследователей и теологов появились сомнения в подлинности этого документа, а уже к XIX веку Послание было признано несомненным псевдоэпиграфом (сочинением, приписанным вымышленному или же широко известному автору). Основные сомнения вызывали явные анахронизмы и погрешности в датировке событий. Согласно мнению большинства историков и богословов, этот псевдоэпиграф был создан на греческом языке в еврейской эллинизированной общине Александрии примерно в первой половине I века до н.э. По-видимому, текст был написан с целью защитить святость и точность греческого перевода Пятикнижия, используемого еврейской общиной Египта – защитить как против нападок язычников-египтян, так и ревнителей древнееврейского языка из Палестины.

 
септуагинта

Трудности перевода

Дмитрий Сливняк

Евреи почувствовали потребность в переводе своих писаний на другие языки за двести с лишним лет до того, как в Назарете родился основатель новой религии, которая была бы невозможна без библейских переводов. И дело все в том, что сами евреи начали забывать свое западносемитское наречие и переходить на другие языки.

 
септуагинтатрудности перевода

О переводе Торы на греческий и его последствиях. Часть 2

Михаил Туваль

Септуагинта является важнейшим документом эллинистического иудаизма и легла в основу многих других древнееврейских произведений. Известно, что Филон Александрийский читал только греческую версию Торы, а Иосиф Флавий, знавший иврит и арамейский, использовал Септуагинту при написании «Иудейских древностей».

 
септуагинтатрудности перевода

О переводе Торы на греческий и его последствиях

Михаил Туваль

Септуагинтой обычно называют греческий перевод Священного Писания, который, в дополнение к книгам Танаха, включает в себя и так называемые апокрифы, часть из которых изначально была написана на греческом языке. Само название происходит от латинского «septuaginta (interpretes)», означающего «семьдесят (толковников)»...

 
септуагинтатрудности перевода

Copyright 2011–2025 © NADAV Foundation.
Все права защищены. Использование материалов разрешается при условии ссылки на ja-tora.com.

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

DESIGN AND PROGRAMMIRING

   Наш партнер: DETALY.CO.IL - сильный, либеральный и уважаемый израильский сайт на русском языке.

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.