- искусство
- стихи
- наследие
- поэзия
- история
- археология
- мидраш
- перевод
- исход
- свобода выбора
- септуагинта
- трудности перевода
- воздаяние
- апокрифы
- танах в искусстве
- еврейские писатели
- иудаизм и христианство
- греко-римские тексты
- Моше
- холокост
- средние века
- люди танаха
- музыка
- сотворение мира
- книга Судей
- книга Бытия
- иерусалим
- десять заповедей
- еврейские праздники
- прозелитизм
- сотворение человека
- книга Чисел
- животные танаха
- меры длины
- ханука
- исследования Библии
- Самсон
- природа в танахе
- Эстер
- пурим
- еврейская мистика
- библейские мотивы
- Шаул
- песах
- иудаизм и искусство
- Шемуэль I
- этика
- I книга Шемуэля
- юмор
- Эрец Исраэль
- песнь песней
- Каин и Авель
- дарование Торы
- Тамар
- Юдифь
- Шавуот
- галаха
- заповеди
- иерусалимский цикл
- рукописи
- антисемитизм
- лахиш
- синагоги
- Иосиф Флавий
- книга эстер
- II книга Шемуэля
- давид
- Иов
- «смысл еврейских обычаев»
- второзаконие
- растения Танаха
- книги Царей (Мелахим)
- менора
- легенды евреев
- Тора и наука
- счет омера
- антропология
- книга Рут
- ирод
- 1 книга царей
- пророки
- древний Египет
- Шломо (Соломон)
- еврейские посты
- иона
- недельная глава
- книга Исхода
- книга Левит
- Даниэль
- еврейская философия
- Еврейский календарь
- Семья и школа
- I Книга Царей
- Комментарии и комментаторы
- Еврейские книги
- Книга Иисуса Навина
- Земля Израиля
- Книга
- II книга Царей
- архе
- мистика
- истирия
- архео

Путь на гору Мория: Израильская поэзия ХХ века сквозь призму мифа
Елена Римон
Связь современной ивритской поэзии с Танахом многообразна. Один из контекстов, привязывающих современную литературу к первоисточнику – география. Современные герои живут в ином времени, но в том же пространстве, что и библейские персонажи, и это также снова и снова встраивает их в перспективу Танаха, заставляя видеть в них новые и новые инкарнации Писания. Как сказано в Талмуде: деяния отцов – знак для потомков. В этой статье пойдет речь о современных интерпретациях одного из основополагающих библейских сюжетов – жертвоприношения Авраама (на иврите: Акедат Ицхак, буквально 'связывание Ицхака'). В каком-то смысле можно считать многие тексты израильской поэзии XX века продолжением того толкования древних текстов, которое было намечено в еврейских традиционных комментариях – мидрашах.

Дельфины и русалки в еврейской традиции
Гад Бровман
Ну и напоследок важнейший для каждого еврея вопрос – кошерна ли русалка. Как вы понимаете, еврейские авторитеты не могли обойти стороной этот вопрос. В законах запрещенной пищи в «Мишне Тора», Рамбам (р. Моше бен Маймон, еврейский философ и комментатор, 12 век) пишет, что все морские обитатели, не имеющие форму рыбы, запрещены для еды, включая морского пса (моржа?), лягушку и «дольфина». Комментируя Рамбама и основываясь на Раши, живший на полтора века позже р. Видаль из Тулузы включает в этот список и Сирен. И уже в 19-ом веке автор «Арух Гашулхан» р. Йехиэль Михель Эпштейн уточняет, что запрет касается не только верхней, человечьей, половины русалки, но и ее нижней, рыбьей, половины.

Почему ангелы не понимают арамейский язык
Людмила Крупицкая
Арамейский – язык обмана», - утверждают наши мудрецы в трактате Сангедрин. И действительно, слова арами (арамейский) и рими (обмани) близки по своему написанию. Подобное сходство создает простор для полета мысли. Что же это за язык и почему, согласно тому же Талмуду (Сота, 33а), ангелы его не понимают? Вариантов и интерпретаций бесчисленное множество. Приведу один из способов прочтения еврейских текстов на эту тему.

«Неортодоксальный» Талмуд Деборы Фельдман
Марк Зайцев
Учитывая колоссальную популярность сериала «Неортодоксальная», можно не сомневаться, что у русского перевода книги Деборы Фельдман, по которой он был снят, будет много читателей. Причем для многих из них книга станет источником сведений не только о сатмарских хасидах, но и об иудаизме в целом. Между тем нельзя не отметить, что далеко не все, о чем пишет Фельдман, соответствует истине.

Царь на таможне
Меир Левинов
Очевидно, что басня является своеобразным комментарием к словам Торы: “А Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа” (Шмот, 4:18). Мидраш говорит, что это «отягощение сердца» не есть отнятие у фараона свободы выбора, потому что у него и без того «сердца не было» – потому что он осел. Ибо у фараона всегда были дурацкие представления об устройстве мира. Съешь ты то сердце или не съешь – все равно осел.

“Голубка моя” и еврейские разведчики-марафонцы
Михаил Эзер
Тема девицы в мидраше совсем пропала. Вышеуказанные слова «жениха» напоминают автору ( по принципу: "к слову сказать", знакомому нам по солдату Швейку ) рассказ о разведчиках, которых послал Моше в Страну Израиля из пустыни (помните историю с огромной лозой винограда на шесте и прочим?). Помните, что взяли они там из лучших плодов Земли Ханаанской – виноград, гранаты и финики? Взяли, надо полагать, без спроса. Возможную реакцию хозяев садов ( оседлых культурных ханаанеев) комментатор мог себе прекрасно представить.

История про дефицит масла
Григорий Идельсон
В обоих случаях причина, вызвавшая столь выгодную спекупяцию - закон, запрещающий евреям пользоваться нееврейским маслом. Этот закон - одно из 18 постановлений, принятых, когда последователи Шамая оказались в большинстве против последователей Гиллеля. Я уже писал когда-то, что есть основания считать, что 18 постановлений были приняты непосредственно перед началом восстания, и одно из постановлений - отказ принимать жертвоприношения от неевреев - был, собственно, casus belli, потому что это означало отказ от жертвоприношения за императора.

Мидраши на фресках из Дура-Эуропос
Григорий Идельсон
Среди многочисленных языческих храмов, в Дура-Эуропос была синагога и христианская церковь. Они обе примыкали к городской стене, и потому при осаде города были полностью засыпаны песком, чтобы таким образом укрепить стену. Поскольку после этого город был разрушен, песок никто не вынул, и внутреннее помещение, включающее все фрески, простояло сохранным до 1932 г., пока его не раскопали французские археологи. Они даже не сразу поняли, что это - синагога, и все фрески - на библейские сюжеты.

Муса и его слуга аль-Хидр
Григорий Идельсон
Тафсир называет имя верного слуги. Его зовут аль-Хидр, или аль-Хадр (=зеленый). Если большинству историй, вошедших в Коран, можно найти источник в ТаНаХе, мидрашах, христианских книгах или в мифах окрестных народов, то с этой историей сложнее. Непосредственного аналога аль-Хидру нет.. Есть мидраш с похожим сюжетом про р. Йегошуа б. Леви, который мечтал пройти по миру вместе с пророком Элиягу, и тот поставил ему такое же условие, с которым он также не справился. Но этот мидраш впервые появляется в книге р. Нисима Гаона их Кайруана в 11 в.

Брахманы-рахманы-рехавиты
Григорий Идельсон
Зосиму чуть не изгоняют, но все же сменяют гнев на милость и дозволяют побыть неделю, чтобы познакомиться с их обычаями. В ответ на его вопрос они рассказывают о своем происхождении: рахманы - это рехавиты, жившие в Иерусалиме во времена Иеремии. Но кто такие рехавиты?

Элиягу в еврейских преданиях. Часть IV. Элиягу и мудрецы
Луис Гинцберг
Чисто человеческое отношение Элиягу к людям в полной мере проявлялось не в его благотворительности или суровости, но, прежде всего, в вежливых ученых беседах с выдающимися знатоками Торы, в первую очередь мудрецами эпохи Талмуда. Пророк был их учеником и в то же время учителем: к одним он обращался с трудными вопросами, других, наоборот, наставлял и учил.

Элиягу в еврейских преданиях. Часть III. Oбличитель и мститель
Луис Гинцберг
Характер Элиягу не исчерпывался состраданием и готовностью помочь. Он остался жестоковыйным несгибаемым обличителем, которого так страшился царь Ахав. Пророк никогда не отказывался от непримиримой борьбы за истину и добродетель – доходило до того, что как-то раз он убил человека, исполнявшего заповеди без должного трепета.
ПРЕДЫДУЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ