- археология
- история
- еврейские праздники
- иерусалим
- животные танаха
- книга Бытия
- иудаизм и христианство
- трудности перевода
- мидраш
- исследования Библии
- еврейские писатели
- II книга Царей
- I Книга Царей
- наследие
- музыка
- поэзия
- иудаизм и искусство
- легенды евреев
- танах в искусстве
- Тора и наука
- холокост
- апокрифы
- еврейская философия
- исход
- книга Исхода
- пророки
- галаха
- еврейская мистика
- недельная глава
- иерусалимский цикл
- «смысл еврейских обычаев»
- второзаконие
- Земля Израиля
- пурим
- I книга Шемуэля
- люди танаха
- искусство
- песах
- книга Судей
- антисемитизм
- книги Царей (Мелахим)
- книга Чисел
- Иосиф Флавий
- дарование Торы
- Книга
- II книга Шемуэля
- греко-римские тексты
- этика
- Самсон
- Еврейские книги
- Семья и школа
- книга эстер
- книга Левит
- рукописи
- средние века
- библейские мотивы
- Эли Визель
- перевод
- Книга Иисуса Навина
- воздаяние
Адам Николая Гумилева
Редакционный материал
В 1921 году Россию и русское зарубежье потрясло дело т.н. «Петроградской боевой организации В. Н. Таганцева» (ПБО) ("Таганцевское дело"). Было арестовано более 800 человек, более 90 – расстреляно. В числе казненных оказался и замечательный русский поэт Николай Гумилев. Как было установлено в 2014 году, Гумилев и еще 56 осужденных, как были расстреляны в ночь на 26 августа в Ковалевском лесу, в районе арсенала Ржевского полигона, у изгиба реки Лубьи. О месте казни и захоронения никто не должен был знать. В своем творчестве Гумилев неоднократно обращался к библейским мотивам. Два соответствующих стихотворения мы публикуем сегодня в память о поэте
Библейские образы в романах Давида Шахара
Некод Зингер
Творчество выдающегося израильского писателя Давида Шахара (1926-1997) вряд ли может быть полностью осмыслено без знания классических еврейских источников. Реминисценции из них пронизывают его произведения подобно сети сосудов, несущих живую кровь от сердца древней традиции к мозгу современного текста. Особенно это характерно для цикла иерусалимских романов «Чертог разбитых сосудов», над переводами которых мне довелось работать. Такие реминисценции – от прямого цитирования до парафразов, намеков и даже пародий – можно приблизительно разделить на три категории: библейские, талмудические и каббалистические. Обратимся для начала к первой, наиболее явной из них, на примерах, взятых из первого романа – «Лето на улице Пророков» (1969, русский перевод: Гешарим-Мосты Культуры, 2004).
Фреска как мидраш
Арье Ольман
В 1932-1935 гг. во время раскопок эллинистического города Дура-Европос на Евфрате, в современной Сирии, М.И.Ростовцев раскопал хорошо сохранившуюся синагогу. Здание синагоги было построено в 244-245 годы, о чём свидетельствует найденная при раскопках надпись на арамейском языке. Высота здания около 7 метров, размеры главного зала 7,68 м X 13,35 м, вдоль стен зала располагались скамьи. В западной стене, обращённой к Иерусалиму, была обнаружена традиционная полукруглая ниша для хранения свитков Торы, перед нишей находилось возвышение.
«ЧЕСТЬ ИМЕЮ: ЛАММЕД-ВОВ»
Сергей Шаргородский
Толпы царственных хищников пришли в стихотворение Хармса прямиком из Библии. Точнее же, из шестой главы книги пророка Даниила. В ней рассказывается, как Даниил, еврейский князь персидского царства в Вавилоне, по велению царя Дария был брошен «в ров львиный». Брошен за то, что взывал не к Дарию, а «три раза в день преклонял колени, и молился своему Богу, и славословил Его» (Дан. 6:10). Но Господь спас пророка, чье имя означает на иврите «Бог мне судья»: «Бог мой послал Ангела Своего и заградил пасть львам, и они не повредили мне, потому что я оказался пред Ним чист, да и перед тобою, царь, я не сделал преступления» (Дан. 6:22).
Натан Зах. «Как песок»
Зоя Копельман
Стихотворение Натана Заха «Как песок» исследует судьбу словосочетания, впервые вышедшего из уст Бога. Бог обещал детей стареющему и все еще бездетному Аврааму, которого не радует богатство, поскольку нет наследника. Слова Бога противоречат здравому смыслу, но ведь для Создателя нет невозможного, и в тот час сравнение потомства с песком на морском берегу прозвучало как Откровение. Со временем это сравнение вошло в язык, и Танах использовал его уже с гораздо меньшим пафосом,