next perv

Помазанник Кир



Сорок пятая глава книги пророка Исайи открывается обращением Всевышнего к персидскому царю Корешу (Киру):

Так сказал Господь помазаннику Своему, Корешу, которого Я держу за правую руку его, чтобы покорились пред ним народы, и Я распояшу чресла царей, чтобы открыть пред ним двери и (чтобы) ворота не закрывались.  Я пред тобой пойду и неровности сровняю, двери медные сокрушу и засовы железные сломаю.  И дам тебе сокровища тьмы и клады скрытые, чтобы узнал ты, что Я – Господь, вызывающий тебя по имени, Бог Израиля. Ради раба Моего – Яакова, и Израиля – избранника Моего, Я вызвал тебя по имени твоему, назвал тебя, хотя ты не знал Меня. Я – Господь, и нет иного, кроме Меня – нет Б-га; Я препояшу тебя, хотя ты не знал Меня. Чтобы знали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я – Господь, и нет иного.  Я создаю свет и творю тьму, делаю мир и навожу бедствие, Я, Господь, свершаю все это.

Титулование нееврейского правителя «помазанником (машиах) Господним», как это происходит неоднократно в рассматриваемом здесь «оракуле о Кире», для еврейской Библии практически уникально. С этим можно сопоставить только псалом 2, где описывается, как народы замышляют бунт против «Господа и его помазанника»:

Почему волнуются народы и племена замышляют тщетное? (2) Встают цари земли и властелины совещаются вместе – против Г-спода и против помазанника Его.

Можно, конечно, предположить, что речь идет о временах царя Шломо (Соломона), когда, согласно библейским рассказам, Израиль превратился в империю.  Однако представляется более правдоподобным, что помазанник здесь – персидский царь Кир, за которым стоит Господь, и псалом относится к его времени.

Обсуждаемый же текст из книги Исайи относится к характерному для древнего Ближнего Востока жанру «царского оракула», который крайне редко проникает и в еврейскую Библию. В похожих выражениях сформулирована и надпись на так называемом цилиндре Кира (примерно 538 г. до н. э.) – глиняный цилиндр, на котором персидский царь-завоеватель Кир Великий повелел выбить клинописью список своих побед и милостивых поступков, а также перечисление предков. Артефакт был обнаружен при раскопках Вавилона в 1879 году и поступил в Британский музей.

Цилиндр Кира

В довольно пространном предисловии манифеста живописуются «безобразия» Набонида, последнего царя Нововавилонского царства,  и обиды, которые он причинил богу Мардуку, храму Эсагиле и Вавилону.  Согласно документу, когда терпение бога Мардука иссякло, он отыскал Кира, царя Аншана, вручил ему власть над народами и, наконец, вверил его заботам Вавилон, народ которого встречал его с великой радостью как избавителя от нечестивого правителя:

Возвышенный Мардук, Энлил, господь всех богов, принялся за дело. Он изменил его [Набонида] помыслы о всех поселениях, где храмы находились в руинах, и народы земли Шумер и Аккад, которые стали бездушными (трупами) и сжалился над ними. Он обозрел и осмотрел все страны, ища благородного царя для этой задачи. Он взял за руку Куроша, царя города Аншан, и назвал его по имени, провозгласив во всеуслышанье его царство над всеми землями. Он поверг землю гутов и все войско мидян ниц перед его ногами, когда он устанавливал справедливость и праведность над невежественными народами, которые были доверены его власти. Мардук, gвеликий господь, который заботится о своих народах, взглянул с удовлетворением на его деяния и его чистое сердце, и приказал ему следовать в Вавилон. Он указал ему дорогу в Тинтир (Вавилон) и, подобно другу и товарищу, сопровождал его в пути. Его огромное войско, численность которого нельзя было сосчитать, как число капель в реке, маршировали в полном вооружении рядом с ним. Он позволил ему войти в Шуанну без боя; Он спас свой город Вавилон от бед и невзгод. Он отнял у Набонида, царя, который не страшился его, власть и передал ему. Все народы Тинтира, всего Шумера и Аккада, знать и правители, преклонили перед ним головы, пали ниц и поцеловали его ноги, ликуя при виде его царства, и лица их сияли. Властелин, с чьей помощью все они спаслись от смерти, который избавил всех их от трудностей и невзгод, они благословляли его и превозносили его имя. Я Курош, царь вселенной, великий царь, могущественный царь, царь Вавилона, царь Шумера и Аккада, царь четырех частей света, сын Камбиза, великого царя, царя города Аншан, правнук Куроша, великого царя, царя города Аншан, потомка Тейсписа (Чешпиша) великого царя, царя города Аншан, вечное семя царства, чью власть любят Баал (Мардук) и Набу, о чьем правлении они ликуют и заботятся. Когда я пришел вестником мира в Вавилон, я установил свой царский трон посреди всеобщего ликования и празднеств. Мардук, великий господь, одарил меня для выполнения моей миссии великим благородством того, кто любит Вавилон, и я каждый день стремился к нему в трепете.  Мое огромное войско без битвы вошло в Вавилон, и всему [Шумере] и Аккаду нечего было бояться.  (…) Мардук, великий бог, возрадовался моим деяниям, и благословил меня великим благословением, Куроша, царя, который боялся его, и Камбиза, сына от плоти [моей], [и все] мое войско, чтобы мы могли жить счастливо под его сенью и благоденствовать. По его возвышенному приказу, цари, что правят на трон  в разных концах света, от Верхнего моря и до Нижнего моря, те, что населяют [самые отдаленные] края (и) цари земли Амурри, то, что живут в шатрах, все они  принесли тяжелую дань в Шуанну и поцеловали мои ноги.

Таким образом, в этом документе, как и в еврейской Библии, Кир также предстает «агентом» верховного небесного божества – на этот раз Мардука, культ которого пришел в упадок при Набониде.

Когда между Набонидом и Киром началась война, вавилонский царь велел перевести идолы богов из городов, расположенных вне зоны укрепления, в Вавилон. Кроме того, на протяжение своего царствования он активно перестраивал храмы, что многим современникам казалось кощунством. Завоевав Вавилон, Кир, согласно манифесту, распорядился вернуть изображения богов «по месту прописки», а так же отстроить сами святилища:

В Ашшур и Сузы, Агаде, Эшнунну, Замбан, Ме-Турну, Дер  вплоть до страны гутиев я вернул на свои места в [эти] священные города на той стороне Тигра, в святилища, которые в течение долгого времени были в руинах, богов, которые [прежде] жили там. Я собрал всех их [прежних] жителей и вернул в их жилища. По повелению Мардука, великого владыки, всех богов Шумера и Аккада, которых Набонид к гневу владыки богов привез в Вавилон, я вернул в целостности в их [прежние] святилища, в их жилища, которыми они довольны.

Возможно, этой политикой воспользовались и евреи, получившие разрешение вернуться в Иерусалим и отстроить Храм. Соответствующий царский указ приводится в Библии:

А в год первый Кореша, царя Персидского, когда исполнилось слово Господне, (сказанное) устами Ирмеягу, возбудил Господь дух Кореша, царя Персидского, и он громогласно провозгласил по всему царству своему, а также написал следующее: Так говорит Кореш, царь Персидский: все царства земли отдал мне Господь, Бог небесный, и Он повелел мне построить дом Ему в Иерусалиме, что в Иудее. Кто из вас – из всего народа Его (желает), – Господь, Бог его, с ним, и да взойдет он!

Диврей га-Ямим II, 36:22-23

Что же касается цилиндра Кира, в 1971 голу ООН опубликовала цилиндр Кира на шести официальных языках этой организации в качестве древнейшего документа, посвященного правам человека.  

 

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.