next perv

По названию пура



По названию пура – следует отнестись со всей серьезностью к тому, что такой, казалось бы, второстепенный мотив, как бросание жребия (перед) Аманом, отражен в названии праздника. Как кажется, имеет значение и то, что само слово пур – иноязычное и даже удостоилось в тексте толкования-глоссы. Бросание жребия может расцениваться в монотеистическом контексте как практика «чужая», языческая, связанная с безличным предопределением (ср. важную для книги тему установленного порядка). Однако это предопределение «опрокидывается» благодаря личной воле единственного непоименованного персонажа книги, персонажа не менее ироничного, чем рассказчик Книги Эстер. Заметим также, что такой символ, как жребий, выполняет функцию посредника между случайностью и необходимостью: бросая жребий, мы обращаемся к случаю, однако в русском и ряде других языков (английском, французском, немецком, польском, современном иврите) слово «жребий» может обозначать судьбу, т.е. нечто предопределенное. (Большинство современных библеистов исторического толка полагает, что история Амана, Мордехая и Эстер была добавлена к уже существовавшему празднику задним числом, а увязка его названия с «пуром»-жребием носит характер поздней этимологизации. Тем не менее, какова бы ни была реальная история Пурима и Книги Эстер, дошедший до нас праздник и масоретский текст книги допускают истолкование, предложенное выше.)


ОТПРАВИТЬ
Ваш комментарий отправлен оператору сайта снижение