next perv

Пасхальная Агада без женщин



Шмуэль Блиц, автор классической  Детской Агады, выпущенной авторитетным религиозным издательством АртСкролл (ArtScroll Children’s Haggadah), судя по всему,  ставил перед собой необычную задачу: полностью исключить женщин и женские имена из рассказа об Исходе, а по возможности, и из истории еврейского народа. Чтобы достичь этой цели, автор тщательно переработал библейские и талмудические сюжеты, изменяя их так, чтобы исключить всех женских персонажей.

Надеюсь, не нужно объяснять, что изменять Тору, приспосабливая ее к своим личным предпочтениям, категорически запрещено. Кроме того, Детская Агада противоречит мнению Гемары, согласно которому женщины обязаны соблюдать все заповеди Седера, поскольку тоже были причастны этому чуду (Псахим, 108а-б; Шулхан Арух и Мишна Брура, Орха Хаим, 472:14).

Подменять Тору плохо в любом случае. Однако данная фальсификация, среди прочего, будет иметь катастрофические педагогические последствия, поскольку сводит на нет все наши усилия объяснить нашим дочерям, что еврейская традиция относится к ним так же, как их братьям. Она так же сводит на нет попытки объяснить нашим сыновьям, что их сестры – равноправные члены еврейского народа. Поэтому воистину страшно, что эта Агада повсеместно используется в еврейских семьях и школах вот уже 17 лет, и никто не обратил внимания на упомянутую проблему.

К примеру, на странице 11 сказано, что на пасхальное блюдо кладут три мацы, «чтобы напомнить о трех мерах муки, из которых Авраам испек опресноки для посетивших его ангелов». Проблема, однако, в том, что Авраам не пек для ангелов ни мацы, ни хлеба. Он попросил об этом свою жену Сару, как сказано: «И поспешил Авраам в шатер к Саре, и сказал: поторопись, три меры лучшей муки замеси и сделай лепешки» (Берешит, 18:6). Автору Детской Агады настолько не хотелось упоминать женские имена, что он, ничтоже сумняшеся, изменил слова Торы, перепоручив выпечку мацы Аврааму – чтобы, не дай Бог, не упомянуть в Агаде его жену Сару.

 

Ян Провост. Авраам, Сара и ангел. 1520

Если кто-то думает, что это невинная ошибка – к сожалению, в книге Блица таких «ошибок» еще много.  Вот другой пример. В сноске на странице 20 сказано: «Рабби Акива начал учить Тору только в 40 лет, и, тем не менее, стал одним из величайших мудрецов всех времен». О жене рабби Акивы – ни слова. Однако тому, кто читал эту историю в трактатах Ктубот и Недарим, невозможно пересказать ее, не упомянув о любви и самопожертвовании жены рабби Акивы, благодаря которым он начал учиться и стал знатоком Торы. Сам рабби Акива признавал, что всем, что знают он сам и его ученики, они обязаны его жене (Недарим, 50а). Автор Детской Агады с этим, видимо, не согласен.

 

Артур Шик, Рабби Акива с товарищами празднует Песах

Сноска на странице 21 гласит: «Рабби Элазару бен Азарии было всего 18 лет, когда он был избран главой Израиля. Я не могу принять эту честь, – возразил он, – я выгляжу слишком юным, и люди не станут меня уважать». А вот эта же история в первоисточнике:

«Пошли и спросили его: согласен ли господин стать главой йешивы? Сказал им [рабби Эльазар бен Азария]: пойду посоветуюсь со своими домашними. Пошел и спросил совета у своей жены. Сказала ему: а не сместят ли они и тебя [с этого поста так же, как смещают теперь раббана Гамлиэля]? Сказал ей: как говорится, пусть бы и один только день попользоваться человеку дорогим бокалом, даже если разобьется [бокал] назавтра. Сказала ему: [но ведь] нет у тебя седин! В тот день было ему восемнадцать лет; случилось с ним чудо, и поседели восемнадцать прядей его волос» (Брахот, 27а-28б).

Иными словами, чтобы не упоминать женщину, автор сноски вложил слова жены рабби Эльазара бен Азарии в уста ее мужа.

Примечание на странице 31 гласит: «Моше должны были бросить в Нил, чтобы он утонул. Благодаря руке Всевышнего Моше был спасен и вырос в царском дворце». Никаких упоминаний о Йохевед, матери Моше, которая сначала три месяца скрывала своего сына, а затем сделала для него тростниковую корзину, чтобы он не погиб в реке. Не упомянута Мирьям, которая стояла рядом и ждала спасения Моше, а затем устроила так, чтобы его мать стала его кормилицей. Забыта и дочь фараона (согласно традиции, ее звали Батья), которая спасла Моше и воспитала его как своего сына. Разумеется, в этой истории, как в любой библейской истории можно увидеть руку Всевышнего. Однако в данном случае Тора ясно и недвусмысленно говорит, что Провидение действовало руками трех героических женщин. Но Детская  Агада замечает и прославляет героизм, только если героями оказываются мужчины.

 

Николя Пуссен, Дочь фараона находит Моисея

На странице 49 в примечании сказано: «В пустыне Бог извлекал воду из скалы, чтобы у евреев было, что пить, и они не страдали от жажды». Речь идет об источнике воды, известном как «колодец Мирьям» (Таанит, 9а). Однако и ее имя в Детской Агаде не упоминается, хотя, казалось бы, история праведницы, чьи заслуги спасли еврейский народ от жажды, полностью соответствует другим материалам, приведенным в примечаниях. В свете сказанного выше трудно не сделать вывод, что имя Мирьям не упомянуто только лишь из-за ее «неправильного» пола. Вновь создается впечатление, что автору гораздо важнее не упомянуть лишний раз женщин, чем правдиво рассказать о еврейской традиции.

В сносках Детской Агады упомянуты имена многих героев еврейской истории: Адама, Авраама (5 упоминаний), Ицхака (3 упоминания), Йакова (7 упоминаний), Моше (9 упоминаний), Аарона, Йегошуа, Давида (4 упоминания), Шломо, Гилеля, рабана Гимлиэля, рабби Йегуды, рабби Акивы (3 упоминания) и рабби Элазара бен Азарии.  Несколько раз упоминаются «еврейские женщины» – однако ни одного имени конкретной женщины или девушки!

Я не думаю, что издательство ArtScroll решило совершенно вычеркнуть женщин из еврейской истории или пасхальной Агады. Напротив, художница Това Кац, иллюстратор этой книги, многократно изобразила на страницах книги женщин и девушек, а каждая вторая сноска сопровождается изображением девочки, рассматривающей книгу через увеличительное стекло. Тем не менее, сознательное изгнание женщин из текста книги и искажение нашей традиции возмутительно, а тот факт, что за 17 лет никто из родителей, детей и учителей этого не заметил, вызывает тревогу и недоумение.

Источник

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.