next perv

От судей к царям



[Предисловие к переводу Первой книги Шемуэля, библиография]

Первая книга Шемуэля (Первая Царств в Синодальном переводе) описывает очень интересный период в истории Древнего Израиля – период перехода от лиги сравнительно слабо связанных между собой племен к централизованной монархии, «как у всех народов» (ср. 8: 5). Впрочем, племенная лига – это тоже «как у всех народов», от конфедерации соседних филистимлянских городов до Ирокезской лиги, существовавшей в Северной Америке в 16 -18 веках. То, что не как у всех, – это представление, что Всевышний лично правит народом Израиля, и отсюда – крайне неоднозначное отношение к фигуре еврейского царя, который не совсем понятно, зачем нужен, если есть Бог. Последние судьи, сыновья Шемуэля Йоэль и Авия, никуда не годятся, – они сребролюбцы и взяточники (8: 2-3), да еще Израиль одолевают враги…. и тем не менее: «это они отвергли не тебя [Шемуэля], это они меня не хотят, чтобы я царствовал над ними. Как они поступали с тех пор, как я вывел их из Египта, и до сего дня, – оставляли меня и служили другим богам, – так они поступают и с тобой» (7-8). И затем неожиданное: «Так что делай то, что они говорят,  только предупреди их − пусть они знают, как с ними будет обращаться царь, который воцарится над ними» (стих 9). Видимо, предполагается, что царь будет для народа еще хуже, чем Йоэль и Авия…

Так или иначе, Шемуэль – последняя крупная фигура эпохи судей и первая крупная фигура эпохи царей. Его именем названа большая книга, посвященная событиям от его рождения до покупки участка Арауны, где впоследствии Шеломо (Соломон) воздвиг Иерусалимский Храм. В ней описывается деятельность трех лидеров – самого Шемуэля (Самуила), Шауля (Саула) и Давида. Такой же большой текст представляла собой следующая за книгой Шемуэля книга Царей. Для удобства пользования переводчики Септуагинты разбили каждую из них на две части, и у них получилось четыре книги, которые они назвали книгами Царств. Точно так же была разбита на две книга Хроник (другие названия − Дивре а-йамим, Паралипоменон). Тем не менее, как собственно еврейские (масоретские) материалы, так и христианские свидетельства говорят о том, что иудеи сохраняли старое членение вплоть до 16 века, когда под католическим влиянием книга Шемуэля была разбита на «первую Шемуэля» и «вторую Шемуэля» («Шемуэль алеф», «Шемуэль бет»). Книга Царей также была разбита на «Первую Царей» и «Вторую Царей» («Мелахим алеф», «Мелахим бет»). В результате получается следующее соответствие:

сливняк 2

Это соответствие необходимо учитывать при пользовании, например, Синодальным переводом, который в целом опирается на масоретский канон, но в расположении и названиях библейских книг следует за Септуагинтой.

Таким образом, мы сейчас приступаем к чтению книги, которая по существу представляет собой половину книги. По правде говоря, трудно себе представить, что «Первая Шемуэля» изначально не представляла собой единства, – рамки в ней четко определены: начинается она с рождения Шемуэля и заканчивается гибелью Шауля. Кстати, если говорить о книге Шемуэля в целом, ее границы более размыты: о смерти Давида рассказывается не в конце книги, а в начале непосредственно следующей за ней Первой книги Царей. И основную часть обеих книг Шемуэля составляют рассказы о Давиде, так что правильнее было бы назвать этот объемистый текст «Книгой Давида». По мнению классика израильской библеистики Моше Цви Сегаля, помимо Давида, одним из главных героев книг Шемуэля является сам Шемуэль, которому посвящена первая половина Первой книги (1 Сам 1 – 16: 13; Segal: 2). К Шаулю это не относится: при всех своих боевых заслугах, он порой шел на поводу у народа, слишком вольно для израильского царя толковал приказы Царя Небесного и потому плохо кончил. Династии он не основал, но был первым царем Израиля, и достоин описания уже поэтому. Тем не менее, его правление было лишь прелюдией к царству Давида, которое в каком-то смысле продолжается и поныне: как провозглашает популярное еврейское изречение,  Давид мелех Йисраэль хай ве-каййам −«Давид, царь Израиля, жив и здравствует» (Вавилонский Талмуд, Рош а-Шана 25а).

Так же, как в некоторых других книгах, входящих в корпус Ранних Пророков («девтерономистическая история»), в Первой книге Шемуэля отчетливо выделяются две линии повествования: фольклорно-эпическая и идеологическая (ее можно также назвать теологической). Создается впечатление, что при составлении книги использовались, по меньшей мере, два источника. Один «народный», видимо, опирающийся на устные предания о Шауле и Шемуэле, и искренне радующийся тому, что Израиль, наконец, получил царя. Другой «книжный», с подозрением (если не более того) относящийся к самому институту царства, близок по стилю и концепции к книге Второзакония.

В целом идеологическая концепция Первой книги Шемуэля мало отличается от аналогичной концепции книги Судей и других книг из корпуса Ранних Пророков: будете слушаться – будет хорошо, будете непослушны – будет плохо. В эти несложные рамки библейский редактор-повествователь встраивает дошедшие до него в устном или письменном виде народные рассказы о людях давнего времени – большей частью храбрых, часто (но не всегда) благочестивых, порой жестоких, но всегда необычайно живых.

__________________________________________

БИБЛИОГРАФИЯ

Авишур, Йицхак. Введение в библеистику. Часть 3. Библейская поэзия. Перевод Дм. Сливняка. Израиль: Открытый университет, 2003.

Бубер, Мартин. «Путь Библии». В книге: Вайсман, Зеэв. Введение в библеистику. Часть 2. От устного творчества к письменной литературе. Пер. Дм. Сливняка. Израиль: Открытый Университет, 2001, 247-249.

Тур-Синай, Н.-Г.  «Неужели и Саул во пророках?» В книге: Вайсман, Зеэв. Ibid, 242-247.

Alter, Robert. The Art of the Biblical Narrative. Philadelphia: Basic Books, 1981.

Alter, Robert. “How Convention Helps Us Read: The Case of the Bible’s Annunciation Type-Scene”. Prooftexts, 3/2 (1983), 115-130.

Amit, Yairah. “‘Am I Not More Devoted To You Than Ten Sons?’ (1 Samuel 1: 8). Male and Female Interpretations”. The Feminist Companion to the Bible 5. A Feminist Companion to Samuel and Kings. Ed. Athalya Brenner. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1994, 68-76.

Baden, Joel. The Historical David. The Real Life of an Invented Hero. New York: HarperOne, 2013.

Bazak, Amnon. Makbilot nifgashot. Makbilot sifrutiot be-sefer Shmuel. Alon Shvut, 5666 (2006). . [иврит]

Bible Hub. Online Bible Study Suite http://biblehub.com/.

Bič, Miloš. “Saul sucht die Eselinnen (1 Sam IX)”. Vetus Testamentum, 7/1 (Jan., 1957), 92-97.

Birch, Bruce. C. The Rise of the Israelite Monarchy: the Growth and Development of 1 Samuel 7-15.Missoula (Montana: Scholars Press), 1976.

Borgman, Paul. David, Saul, and God. Rediscovering an Ancient Story. Oxford UP, 2008.

Brettler, Marc. “The Composition of 1 Samuel 1-2”. Journal of Biblical Literature, 116/4 (Winter, 1997), 601-612.

Brooks, Simcha Shalom. Saul and the Monarchy: a New Look. Ashgate, 2005.

Brown, Francis, Driver, S. R., and Briggs, Charles A. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Oxford University Press, 1906.

Buber, Martin. Kingship of God. Trans. Richard Scheimann. London: Allen and Unwinn, 1967.

Campbell, Antony F. The Ark Narrative, 1 Sam 4-6, 2 Sam 6 : a Form-Critical and Traditio-Historical study. Missoula: Scholars Press, 1975.

Delcor, M. « Jahweh et Dagon, ou le jahwisme face à la religion des Philistins ». Vetus Testamentum, 14/ 2 (Apr., 1964), 136-154.

Driver, S. R. Notes on the Hebrew text and the topography of the Books of Samuel, with an introduction on Hebrew palaeography and the ancient versions and facsimiles of inscriptions and maps. Oxford: Clarendon, 1913.

Elitsur, Yehuda. Haro’e ve-ha-ro‘e. Reshimot al sefer Shmuel. Alon Shvut: Tvunot, 5668 (2008) [иврит]

Fokkelman, Jan.  Narrative Art and Poetry in the Books of Samuel. A Full Interpretation Based on Stylistic and Structural Analyses. Volume II. The Crossing Fates. Van Gorcum, 1986.

Garsiel, Moshe. Sefer Shmuel 1: iyun sifruti be-maarakhei hashvaa, be-analogiyot u-ve-makbilot. Ramat Gan: Revivim, 1983. [иврит]

Greenstein, E. L. “Direct Discourse and Parallelism,” in Studies in Bible and Exegesis, 5: Presented to Uriel Simon, ed. S. Vargon et al. (Bar-Ilan University Press, 2000), pp. 33-40 иврит]

Gordis, Robert. “A Note on 1 Sam 13:21”. Journal of Biblical Literature, 61/3 (Sep., 1942),  209-211.

Gordon, R. P. 1&2 Samuel. Sheffield: JSOT Press, 1984.

Hertzberg, Hans Wilhelm. 1 and 2 Samuel, a commentary. Trans. J. S. Bowden. Westminster John Know Press, 1965.

Kirsch, Jonathan. King David. The Real Life of the Man Who Ruled Israel. New York: Ballantine Books, 2000.

Knohl, Israel. Me-ayin banu: ha-tsofen ha-geneti shel ha-Tanakh. Kinneret – Zmora Bitan – Dvir, 2008 [иврит]

Lemche, N. P.Hophshi in 1 Sam. XVII 25”.  Vetus Testamentum, 24/ 3 (Jul., 1974), 373-374.

Margalith, Othniel. “ The Meaning of ʿplym in 1 Samuel V-VI”. Vetus Testamentum,  33/3 (Jul., 1983), 339-341.

McKane, William.  I & II Samuel: Introduction and Commentary. London: SCM Press, 1963.

Miscall, Peter D. 1 Samuel : A Literary Reading. Bloomington : Indiana University Press, 1986

Rouillard, H., et J. Tropper. « trpym, rituels de guérison et culte des ancêtres d’après 1 Samuel XIX 11-17 et les textes parallèles d’Assur et de Nuzi ». Vetus Testamentum,  37/3 (Jul., 1987), pp. 340-361.

Schroer, Silvia and Staubli, Thomas. “Saul, David and Jonathan – The Story of a Triangle?” in Brenner, Athalya, ed. Samuel and Kings. The Feminist Companion to the Bible. Second Series 7.. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001.

Segal, Moshe Tsvi. Sifre Shmuel. Jerusalem: Kiryat Sefer, 1971.[иврит]

Smith, Henry Preserved.  A Critical and Exegetical Commentary on the Books of Samuel. Edinburgh: Clark, 1899/1969, 21-36.

Stoebe, Hans Joachim. “Noch einmal die Eselinnen des Kîš (1 Sam IX)”. Vetus Testamentum, 7/4 (Oct., 1957), pp. 362-370.

Sturdy, John. “The Original Meaning of ‘Is Saul Also among the Prophets?’” Vetus Testamentum, 20/2, 542-563.

Thompson, J. A. “The Significance of the Verb Love in the David-Jonathan Narratives in 1 Samuel”. Vetus Testamentum, 24/ 3 (Jul., 1974), 334-338.

Vartejanu-Joubert, Madalina. « Les “Anciens du peuple” et Saül. “Temps, espace et rite de passage” dans Nombres XI et 1 Samuel X ». Vetus Testamentum, 55/4 (Oct., 2005), pp. 542-563.

Westbrook, Raymond. “1 Samuel 1: 8”. Journal of Biblical Literature, 109/1 (Spring, 1990), 114-115.

Zwickel, Wolfgang. “Dagons abgeschlagener Kopf (1 Samuel V 3-4)”. Vetus Testamentum, 44/ 2 (Apr., 1994), 239-249.

 

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.