Кто такие тайа?
В Вавилонском Талмуде арабы называются тайа, или, с определенным артиклем, тайаа. Так, говорится, что если человек во сне увидел Ишмаэля, то это к исполнению молитв. Но это, если именно Ишмаэля, сына Авраама, а не вообще тайа:
Тот, кто видел во сне Ишмаэля, молитва его услышана. Но это лишь о том, кто видел именно Ишмаэля, сына Авраѓамова, а не просто араба.
Брахот, 56б
Обычно, когда пастух пригоняет стадо коз в деревню, он отпускает их, и они сами расходятся по домам. Но в Негардее так не делают, а пастух передает коз хозяину из рук в руки: в тех краях много тайа, которые воруют коз (Бава Батра 36а).
Талмуд приводит следующий диалог мудрецов:
Сказал Рав рабби Хие:
– Видел я араба (тайе), который вынул меч, рассек верблюда, ударил в бубен – и верблюд ожил.
Сказал тот:
– Осталась ли кровь или испражнения?
Сказал [Рав]:
– Нет.
– Значит, это был отвод глаз.
Сангедрин, 67б
Тайа – идолопоклонники, но при этом едят мясо, только если животное зарезано. Даже, объясняет Раши, если животное умерло, режут и потом едят. Могут воспользоваться услугами еврейского шохета (Хулин 39б).
Судя по всему, арамейское слово тайа происходит от арабского племени Тайи, которое примерно во 2 в. н.э. перекочевало из Йемена в северный Неджд, на границу с нынешним Ираком. Несколько позже такое обозначение арабов распространяется на Запад. В византийских документах 4 в. арабов называют ταηνοι.
Сейчас никаких следов племени Тайи нет, но в арабской истории оно известно. Поэт Хатим ат-Таи, еще из до-исламских времен – хрестоматийный пример гостеприимства. Сказка о его посмертном гостеприимстве входит в “Тысячу и одну ночь”. Его сын Ади ибн Хатим принял ислам еще при жизни Мухамеда.
Статья в Encyclopaedia Iranica рассказывает о метаморфозах этого названия. В персидском языке слово Тайи подучило суффикс –зик, и тазик стало означать араб (в современном персидском – тази). От персов это название переняли армяне, и по-армянски тачик стало обозначать араб. Во времена Сельджуков, когда главными мусульманами на армянском горизонте стали турки, слово стало обозначать турок.
По мере наступления Халифата на восток, в Индию и Среднюю Азию, значение слова также трансформировалось и стало означать мусульманин. От жителей Согдианы слово переняли тюрки, у которых это тоже означало мусульманин. А когда тюрки и сами приняли Ислам, стало означать оседлый мусульманин, говорящий не по-тюркски (а по-персидски). То есть таджик.
Когда турки распространились на запад, они стали этим словом называть всех, кто говорит по-персидски. Так, на Кавказе стали называть народ, который говорит по-персидски, татами.
Таким образом, во все времена слово тазик-тажик-тачик-таджик не было самоназванием. Самоназвание таджики – это советское изобретение (что, разумеется, не делает их несуществующими).
Автор статьи в Ecnyclopaedia Iranica, правда, говорит, что эта точка зрения на происхождение слова таджик, широко распространенная во всем мире, отвергается самими таджиками. Народная этимология – что это название происходит от слова тадж – корона. Именно эту этимологию символизирует корона на флаге и гербе современного Таджикистана.
Григорий Идельсон
Первая публикация – в блоге автора.