next perv

Слушай меня, дом Иакова, остаток дома Израиля



Слушай меня, дом Иакова, остаток дома Израиля, те, кого я несу от рождения,  тяну с вашего появления на свет!  До вашей старости буду я с вами,  до седых волос буду о вас заботиться. Я вас создал, и я вас несу, доставлю  в безопасное место – обратим внимание на контраст с первыми двумя стихами: если вьючные животные (или сами боги) затрудняются с доставкой изваяний на новое место, то Бог Израиля несет на себе целый народ. Характерным образом в стихах 3-4 повторяются те же слова и корни, что и в стихах 1-2: амусот «груженые» (ж.р.) в стихе 1 – амусим (то же в мужском роде) – стих 3; корни «нун – син – алеф» (nś’) «нести» (несуотейхем «то, что вы несете» в стихе 1, массаʹ «груз» в стихах 1 и 2, ha-несуим «несомые» в стихе 3, эсса «понесу» в стихе 4); «мем – ламед – тет» mlt «прятать, спасать» в стихах 3, 5.

Отметим также контраст – Бог Израиля может «нести» свой народ до конца времен (ср. 43: 24 и комментарий к этому стиху), тогда как боги других народов, привязанные к своим материальным изображениям, сами нуждаются в том, чтобы их несли и тащили.

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.