next perv

Сеир –



Сеир – см. комментарий к Быт 14: 6.

Взошел от Сеира ве-зарах ми-Сеир ламо, буквально “поднялся из Сеира для них”. Слово ламо “для них” (вместо обычного лаhем) представляет собой архаизм, употреблявшийся в поэтической речи. Форма 3 лица выглядит не вполне уместной  в данном контексте;  видимо, поэтому в переводах Септуагинты, Пешитты и Вульгаты представлены формы со значеним “для нас”.

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.