next perv

Процеживает …  ситом



Процеживает …  ситом – в тексте оригинала повтор корня: ала-haнафа … бе-нафат. Бленкинсопп (422) понимает слово нафа не как «сито», а как «иго». Тщета –  шав. В  понимании Бленкинсоппа (423) «разрушение, гибель» (Пс 35: 17); ср. шоа. Таким образом, по-другому эти слова можно перевести следующим образом: «Он отдает народы под иго разрушения».

Надевает на них уздечку, уводя с дорогиве-ресен матэ аль лехайе аммим, букв. «и уздечка, уводящая с пути, на челюстях народов».

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.