И снимет Господь на этой горе покрывало, покрывающее все народы, и (уберет) пелену со всех племен – конструкция синонимического параллелизма – «народы» и «племена», а также «пелена» и «покрывало» представляют собой синонимические пары. Заметим, что здесь также встречаются повторы корней: haллот haллот «покрывало покрывающее» и ha-массеха ha-несуха, что в нашем переводе мы передаем просто словом «пелена». Повтор корня во втором случае (ha-массеха ha-несуха) в нашем переводе приблизительно передается звуковой инструментовкой: «пелена… племен».