next perv

Грядет из пустыни ужас



Грядет из пустыни ужас ми-мидбар ба ме-эрец нораа. Это можно перевести и как «ужас идет из пустыни, из страны» и как «идет из пустыни, из ужасной страны». Оба понимания синтаксически хромают. В одной из кумранских рукописей написано ме-эрец рехока «из далекой страны», но писец зачеркнул слово рехока «далекая» и написал поверх нораа «страшная».

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.