next perv

В пустыне расчистите путь для Господа



В пустыне расчистите путь для Господа, проложите в степи дорогу для Бога нашего – конструкция синонимического параллелизма.

В пустыне расчистите путь для Господа – изгнанники должны были возвращаться из Вавилонии в Иудею через пустыню, которая во время нового Исхода играет, в частности, роль моря, расступающегося перед израильтянами. Этот же мотив встречается также в 43: 19; 49: 11. Образ «пути Божьего», который встречается уже в 35: 8-10 (см. комментарий к этому стиху), весьма характерен для вавилонской религиозной риторики. Широкая триумфальная дорога пересекала Вавилон. По ней проходили процессии и, согласно вавилонским текстам, там могли встречаться друг с другом боги и цари. Как сказано в одном из вавилонских гимнов (цит. по Westermann: 38):

Из враждебного Элама он вступил на дорогу ликования,

На тропу радости (…) успеха для Суанны.

Народ страны увидел его возвышающуюся фигуру,

Правителя в (его) великолепии.

Поспеши выйти, (Набу), сын Бела,

Знающий правила и обычаи.

Сделай путь его добрым, обнови его дорогу,

Сделай тропу его прямой, выруби ему проход между камней.

К этому следует добавить, что Вавилония славилась превосходными дорогами, предназначенными для богов и больших процессий, которые несли их изображения. Сам исход израильтян из Вавилона, видимо, мыслился как такая процессия. К этому, видимо, можно добавить, что в нашем стихе переносный смысл важнее буквального – подобная дорога, идущая из Вавилона на юго-запад, возможно, и так уже существовала. Если же следовать концепции Дж. Смарта, согласно которой речь шла о собирании изгнанников «со всех концов света», то смысл у этого стиха может быть только переносным

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.