next perv

Сараф



Сараф – слово, оставленное без перевода. На первый взгляд происходит от корня śrp «син-реш-пе» со значением «сжигать». Поэтому словосочетание hа-нехашим hа-серафим в ряде переводов передается как «огненные змеи». Комментаторы обычно соотносят это название с воспалением, возможно, вызываемым укусом таких змей. Тем не менее слово может быть этимологически связано с праиндоевропейским корнем *serpe (со значением «ползать»): ср. лат. serpens, «змея», от serpo – «ползти», санскрит srpСараф упоминается также в Иса 14:29; 30:6 в словосочетании сараф меофеф – «летающий сараф» (в русском языке утвердилась в значении единственного форма древнееврейского множественного числа «серафим»).

В Иса 6:2 описывается видение сарафов с шестью крыльями. Как следует из стихов 6-7 той же главы, прикосновение такого сарафа могло иметь очищающее действие (ср. стихотворение Пушкина «Пророк»). Это перекликается с целительной функцией медного (бронзового) сарафа в нашем тексте. Сохранилось большое число древних изображений летающих змеев, главным образом из Египта. Особый интерес представляет бронзовая чаша, найденная при раскопках царского дворца в ассирийской столице Ниневии. Помимо древнееврейских надписей, видимо, свидетельствующих о том, что чаша принадлежала к числу трофеев, захваченных в Иудее, на ней имеется, в числе прочего, изображение крылатого змея на древке – ср. описание в Чис 21:8 (Barnett: 3 fig. 2, цит. по Milgrom).

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.