next perv

Ты ее разлюбил



Ты ее разлюбил сано сенетаh. Общепринятый перевод, опирающийся на словарное значение корня «син – нун – алеф» śn’ (Brown – Driver – Briggs: 971) – «ты ее возненавидел». Тем не менее, указанный корень отнюдь не обязательно передает высокую интенсивность эмоции, обозначаемую русским глаголом «ненавидеть». Ср. Втор 21: 15-17, где обозначение сенуа (буквально – «ненавистная») применяется к нелюбимой жене.

Brown, Francis, Driver, S. R., and Briggs, Charles A. 1906 A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Oxford University Press.

 

 

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.