Ох, вдовая я женщина – аваль ишша альмана ани, буквально: «ведь я вдовая женщина». Слово аваль (в современном языке «но») в эпоху создания этого рассказа еще не имело противопоставительного значения, которое оно приобрело уже в языке поздних библейских книг. В классическом библейском языке его значения – «ведь, правда, действительно» (Brown – Driver – Briggs: 6).