next perv

Наросты на седалищах



Наросты на седалищах техорим, геморрой. В Синодальном переводе просто «наросты». В старославянской Елизаветинской Библии «и воскипе им на седалищах их». В нашем переводе скомбинированы эти версии. Ср. Пс 78(77): 68: «И поразил врагов его в тыл (ахор), вечному сраму предал их» (Синодальный перевод). Раши ad loc. полагает, что в этом стихе также речь идет о геморрое. В огласованной масоретской Библии слово техорим приведено как «кри» (слово, которое следует читать вместо другого слова, стоящего в тексте и называемого «ктив»). В качестве «ктив» здесь выступает ‘plym, буквально «холмики» (шишки?). М.-Ц. Сегаль высказывает предположение, что ‘plym появлялись не на седалищах, а под мышками, и вызывались инфекцией, переносимой мышами. По его словам, такая инфекция отмечалась в Индии и некоторых других странах. Таким образом, по мнению Сегаля, можно объяснить, почему недуг распространился по всем филистимским городам (стихи 8-12) –  грызуны вызвали эпидемию, которая достигла пика и сошла на нет. Отниэль Маргалит, исходя из того, что филистимляне, видимо, были носителями архаического варианта греческой культуры, приписывает им знакомство с распространенным на Ближнем Востоке греческим культом Аполлона Сминфея или Сминфейского («Аполлона мышиного», от smínthos «мышь», или Аполллона из города Сминфей), который, по представлениям древних греков, насылал эпидемии. В таком случае название болезни ‘plym можно истолковать как «печать Аполлона». При этом филистимляне могли отождествлять Аполлона Сминфея с плохо известным им Богом Израиля и приносить ему в жертву его изображения («золотые ‘plym») и «золотых мышей» (изображения животного, которое его символизирует). Представление о мышах, опустошающих владения филистимлян, в таком случае представлет собой позднюю попытку объяснить дошедший до нас рассказ (характерно, что  в масоретском тексте оно практически не отражено, за исключением стиха 6: 5). Рассказ о том, как Аполлон Сминфей навел мор на ахейский стан, содержится в первой песни гомеровской Илиады  (Margalith и цитируемая там литература). Эта гипотеза не объясняет, однако, употребление слова ‘plym со своим обычным “кри” техорим во Втор 28: 27.

 

Вы находитесь на старой версии сайта, которая больше не обновляется. Основные разделы и часть материалов переехали на dadada.live.